fbpx
sábado, 12 de octubre de 2024
La ‘Guía de Atención a personas migrantes. Mediación Sanitaria Intercultural’ ya está disponible en la web sanidad.castillalamancha.es
La ‘Guía de Atención a personas migrantes. Mediación Sanitaria Intercultural’ ya está disponible en la web sanidad.castillalamancha.es
Para mejorar el acceso al sistema en igualdad de condiciones - 12 octubre 2024 - Toledo

La Consejería de Sanidad de Castilla-La Mancha ha anunciado que la ‘Guía de Atención a Personas Migrantes. Mediación Sanitaria Intercultural’ está ya disponible en formato web en la página de la sanidad regional, con el que se proporcionará a los profesionales sanitarios las habilidades necesarias para el cuidado y atención de la población inmigrante.

Así lo ha dado a conocer la directora general de Humanización y Atención Sociosanitaria, Maite Marín, ante 40 profesionales del Servicio de Salud y de otras comunidades autónomas, así como representantes de entidades colaboradoras y de otras instituciones y departamentos de la administración regional, según ha informado la Junta este sábado en una nota de prensa.


Marín ha explicado que «cada vez más nuestra sociedad es pluricultural y étnicamente diversa y la atención a la salud es, sin lugar a duda, uno de los factores más importantes para la integración de esta población migrante, así como para su atención y cuidado».

Por ello, según el comunicado, esta guía se ha puesto en marcha para tratar de paliar las dificultades lingüísticas y facilitar así el acceso de toda la población con dificultades idiomáticas o culturales a la atención sanitaria, en igualdad de condiciones que el resto de la población.

Según la Junta, atendiendo a este desafío, la Consejería de Sanidad, en colaboración con el Sescam, lleva desarrollando desde el año 2020 un servicio de interpretación telefónica multilingüe disponible mediante llamada telefónica por parte del profesional sanitario las 24 horas, todos los días del año, facilitando herramientas a pacientes y profesionales, para que la accesibilidad y comunicación con estas personas sea la adecuada.

Del mismo modo, la nota apunta que el teléfono de traducción está siendo de gran utilidad debido al conflicto bélico entre Rusia y Ucrania, con la necesidad de acoger a personas refugiadas que ha supuesto que, en España, y concretamente en Castilla-La Mancha se recibieran personas inmigrantes que precisaban ser atendidas en los distintos centros sanitarios, sin conocer apenas nuestro idioma, con todo tipo de necesidades sobre todo de apoyo psicoemocional.

Así, en la elaboración de esta guía han participado numerosos y reconocidos profesionales del Sescam, del centro de referencia de enfermedades, importado del servicio de enfermedades infecciosas del Hospital Ramón y Cajal y expertos profesionales de Salud Entre Culturas, entidad pionera en el estudio y abordaje de migración y salud.

La Guía se presentó en unas jornadas que, sobre Mediación Sanitaria Intercultural, tuvieron lugar recientemente en la Consejería de Sanidad.

En estas jornadas participaron ponentes de diferentes instituciones, junto con profesionales y mediadores, que pusieron en valor la actividad de Mediación Sanitaria realizada en los diferentes centros de Sescam y la utilidad de la Guía como herramienta para proporcionar a los profesionales sanitarios las habilidades necesarias en el cuidado y atención de las necesidades de la población inmigrante en su diversidad.

(Visited 37 times, 37 visits today)