La Escuela de Traductores de Toledo recibe hoy de manos de la Casa Real saudí un premio por su contribución a la difusión de la lengua y cultura árabes. Al acto, que tendrá lugar hoy en el campus de la Fábrica de Armas de la capital regional, asistirán el presidente de Castilla-La Mancha, Emiliano García-Page, y el príncipe saudí Abdulaziz bin Abdullah. En nombre de la escuela recogerá el galardón el rector de la Universidad de Castilla-La Mancha, Miguel Ángel Collado.
Junto a la Escuela de Traductores, recibirán este premio internacional otras tantas personas e instituciones que se darán cita en Toledo.
El año pasado, la Casa Real de Arabia Saudí entregó este mismo galardón al director de la Escuela de Traductores de Toledo, Luis Miguel Pérez Cañada. En esta ocasión, se ha querido reconocer a la institución.
El Premio Internacional Rey Abdullah Bin Abdulaziz de Traducción se creó para impulsar la traducción y hacer de ella sinónimo de acercamiento, de conocimiento, de descubrimiento, de comunicación y de tolerancia, por ser la traducción una de las vías más eficaces y básicas en la actualidad para tender puentes para la comunicación, el acercamiento y el intercambio entre culturas, civilizaciones y pueblos.
La Escuela de Traductores de Toledo, dependiente de la UCLM, se ha llegado el premio en la categoría Instituciones y Organismos. Los otros reconocimientos han sido para Fahd Al Dakhil Al Osaimi, premio Ciencias Naturales de otras lenguas al árabe, por traducir del inglés la obra «Psychosomatic Medicine: An Introduction to Consultation-Liaison Psychiatry» de G. James Amos y G. Robert Robinson; y Assayed Ahmed Assayed Ahmed, también premio Ciencias Naturales, por traducir del inglés la obra «Industrial Biotechnology: Sustainable Growth and Economic Success» de Vim Stewart y Eric Van Dam.
Mohammad Ibrahim Al-Suhaybani, Lotfi Aamer Jadideh, Imad Al-Hadi Al-Madyoub y AbdulAziz Mitaeb L-Rashid -que han traducido «Islamic Financial System: Principles & Practices»; y Hind Bint Sulaiman Al-Khalifa -que ha traducido «Introduction to Arabic Natural Language Processing» de Nizar Habash, recibirán el premio Ciencias Humanas.
En la categoría de Ciencias Sociales del árabe a otras lenguas se ha reconocido la labor de Roberto Tottli, por traducir al italiano «Al Muwatta» del Imán Malik; y a Mohammad Abtawi y Salim Al-Hussayni por traducir al inglés «Matn al-mudaffar Al-Isfaz?r? f? ‘ilmay al-atqal wa-l-hayl», escrito por ellos mismos.
En el área Esfuerzo Individual, se ha galardonado al francés Mateo Guider, doctor en Lingüística y traducción de la Sorbona de París, y a Saleh Ilmani, de nacionalidad siria, especializado en la traducción de la literatura española al árabe.
Cada premio está dotado con 200.000 dólares; 133.000 dólares en el caso del premio al Esfuerzo Individual.